Почему локализация бренда критична для успеха в Китае?
Типичные проблемы иностранных брендов:
- Название и слоган не вызывают доверия у китайской аудитории.
- Визуальная айдентика не соответствует культурным ожиданиям.
- Маркетинговые сообщения теряют смысл или звучат странно на китайском.
- Бренд не воспринимается как свой, а значит — не покупают.
- Неправильная адаптация приводит к репутационным рискам.
Наше решение — комплексная локализация бренда с учетом всех нюансов:
- Профессиональный анализ культурных и языковых особенностей.
- Создание или адаптация названия бренда (нейминг) на китайский.
- Перевод и адаптация слогана, миссии, ценностей и коммуникаций.
- Доработка визуальной айдентики и упаковки по стандартам КНР.
- Тестирование на фокус-группах и доработка до максимальной конверсии.
- Экспертное сопровождение на всех этапах вывода бренда в Китай.
Преимущества локализации бренда с Alles Asia
-
Экспертиза по Китаю
Более 15 лет успешных кейсов вывода брендов на рынок КНР. Глубокое знание культурных особенностей и трендов.
-
Комплексный подход
Анализ, нейминг, айдентика, коммуникации, тестирование и сопровождение — всё в одном месте.
-
Нативный китайский
Работа с носителями языка — бренд звучит и выглядит органично для местной аудитории.
-
Глубокое погружение
Исследование целевой аудитории, трендов, конкурентного поля, региональных различий.
-
Визуальная адаптация
Доработка логотипа, упаковки, материалов с учетом китайской символики, цветовой гаммы, стандартов.
-
Маркетинговое тестирование
Проверяем, как бренд воспринимается на практике, дорабатываем до максимального отклика.
-
Соблюдение законодательства
Гарантия корректности оформления, регистрации, предотвращение рисков по интеллектуальной собственности.
-
Сопровождение на старте продаж
Помогаем правильно запустить продажи, выстроить коммуникации, PR и продвижение в КНР.
Часто задаваемые вопросы по локализации бренда для Китая
Что входит в услугу локализации бренда под китайский рынок?
В услугу входит комплексный анализ, разработка или адаптация названия, перевод и локализация слогана, ценностей, доработка визуальной айдентики, маркетинговое тестирование, юридические проверки и сопровождение запуска.
Чем локализация отличается от простого перевода?
Локализация — это не просто перевод. Это глубокая адаптация бренда под культурные, языковые и визуальные стандарты КНР. Простого перевода недостаточно для создания доверия и успеха у китайских потребителей.
Как понять, что мой бренд нуждается в локализации?
Если вы хотите продавать в Китае, ваш бренд должен быть понятен, вызывать доверие и соответствовать местным ожиданиям. Даже глобальные бренды проводят локализацию для КНР. Мы проведём бесплатный аудит и дадим рекомендации.
Сможете ли вы доработать существующий бренд или только создать новый?
Мы работаем с любыми задачами: как с адаптацией существующего бренда под Китай, так и с созданием бренда с нуля. Подберём оптимальное решение под вашу стратегию.
Какие гарантии вы даёте?
Мы гарантируем, что ваш бренд будет адаптирован с учетом всех культурных и юридических нюансов КНР. Работаем до результата, подтверждённого тестированием на целевой аудитории.
Сколько времени занимает локализация бренда?
В среднем процесс локализации занимает от 2 до 8 недель — в зависимости от сложности задачи, необходимости тестирования и объёма работ.
Галерея кейсов и рабочих моментов


















